黃金屋首頁| 總點擊排行| 周點擊排行| 月點擊排行 | 總搜藏排行 繁體中文版| 收藏黃金屋| 設為首頁
 
黃金屋中文,黃金書屋 黃金屋中文,黃金書屋
首 頁 手機版 最新章節 玄幻·奇幻 武俠·仙俠 都市·言情 歷史·軍事 游戲·競技 科幻·靈異 全本·全部 移動版 書架  
  文章查詢:         熱門關鍵字: 道君 大王饒命  神話紀元  飛劍問道  重生似水青春  
黃金屋中文 >> 娛樂之唯一傳說  >>  目錄 >> 第一千零七十八章 行走于世界的游吟歌手

第一千零七十八章 行走于世界的游吟歌手

作者:呆萌小蘇  分類: 都市 | 娛樂明星 | 呆萌小蘇 | 娛樂之唯一傳說 | 更多標簽...
 
請記住本站域名: 黃金屋

娛樂之唯一傳說 第一千零七十八章 行走于世界的游吟歌手

瘋狂的起哄聲中,蘇落哭笑不得,你們總要讓我把話說完吧?

要怪也只能怪自己剛剛發力太狠,現在那些國際大師都沒心情秀了,現在他們的眼睛散發著的全是熱切的光芒,比起自己上去秀一下歌喉,他們現在對蘇落的嗓音秘密好奇到爆炸了。

尤其是學者們那種想把自己的喉嚨當場解剖看看是什么構造的感覺,讓蘇落心里慌慌噠,淚流滿面。

得了,那還說什么呢,唱就唱吧。

“收到,收到!你們冷靜點,calmdown!”

蘇落舉手投降,一個無語狀惹現場觀眾們哄堂大笑。既然都在喊繼續教唱歌,那就繼續教唄。

“不要喊安可,安可是不可能安可的,這輩子都不可能安可!但是教唱歌沒問題,ok?”

“喔喔喔喔!”

觀眾們全興奮的歡呼著。

中國唱法小小的展示了下,輸出夠了,吊起世界人民的好奇心吸引他們的目光就行,接下來就用歐洲各國的唱法繼續拉他們的好感,今晚的活就算干完了。

今天要比音樂的多元化多特色的話,整個歐洲加起來都是比不過中國的,因為中國的音樂文化基本就是處于一個沒被開發過的狀態,有太多不為人知的神秘原生態唱法。

而歐洲的音樂文化,完全可以看作一個整體,原因就是歐洲在中世紀有一大批游吟歌手,他們到處漂泊流浪,到處唱歌彈琴,這些人對歐洲的音樂文化統一起了很大的作用。

他們的這些表演有的是宮廷里的,有的是民間的,然后在全歐洲到處表演,最后這些旋律、這些歌曲全部傳到,各個地方都有,弄不清哪兒是哪兒的。

但在主流一統的情況下,也有一些很有特色的唱法保留下來,或是歐洲的原生態,或是多元融合產生的獨具一格的新品種。

“剛剛已經演示過了中國的一些唱法,接下來讓我化身為游走于世界的吟唱歌手,帶你們去領略下我的音樂世界中,世界各國不同而獨特的音樂風采,那么,我們先去哪呢?”

蘇落說著抱起了吉他,接著問道:“你們覺得,葡萄牙怎么樣?我愛他們的法朵。”

“法朵”是一種葡萄牙傳統的“布魯斯”音樂,在葡萄牙大街小巷的酒館常能聽到的一種音樂,被譽為葡萄牙的國寶,里斯本之魂,地位就如同中國的京劇,阿根廷的探戈,西班牙的弗拉門戈。

葡萄牙中世紀它的地方很小,它要開拓海外,后來發現了新大陸,很多水手出去,但是出去以后,往往回不來,也弄不清楚到什么地方去,當時的地理常識,很多人知道得少。所以完全冒險哪,非常危險的事情,所以走了可能就回不來。所以臨走時候,跟家人基本上生離死別,就唱這種離別的歌曲,就叫“法朵”。“法朵”一詞據說源于拉丁文,意思是命運。

后來葡萄牙人到了巴西以后,一看巴西這個地方是蠻荒之地,當時窮鄉僻壤,什么都沒有,非常痛苦,就想起葡萄牙的家園來了,所以他們也有唱法朵。

法朵是一種擅長表達哀怨、失落和傷痛的音樂,它是悲歌,此時此刻,現場已經火熱到爆炸了,那先來一首葡萄牙悲歌法朵,平息下他們的躁動,完美。

“喔喔喔喔~~~!”

觀眾們瘋狂的歡呼著!

而這歡呼聲,在蘇落撫動吉他的琴弦后,頃刻平息。

“你又揚帆去遠方,何時才歸?我天天眼望大海,期盼你早回……”

清澈的琴音寥寥幾筆之后,蘇落一開嗓,就讓全場怔住了,如果說吉他琴聲如清涼溪水,幾如清唱的人聲就是偶爾遮蔽溪流的浮云,似乎在用裸的肉嗓挑戰命運,幾個音符就一把把人拉入這場法朵之旅。

那歌聲哀傷,凄涼,像是訴說、祈禱,滄桑悲哀的情緒讓聽眾感到哀凄。

法朵演唱者女歌手居多,蘇落用的就是女聲,而這個女聲和前面展示的女聲都不一樣,前面的女聲都很純凈、優雅,而此刻他的嗓音帶著一些沙啞。

法朵的女聲特色就是這樣,要能聽得出歲月,聽得出生命的各種刻痕。閉著眼睛,進入一種遠年的懷想,一種全然忘我的境界,這才能開口,這一開口,就是數十年的歲月滔滔,海風吹來,歌聲入耳,令人淚下。

“噢~!”

“太美了。”

“呼~上帝啊。”

現場里,觀眾們的心都被唱融化了,小迷妹大迷妹老迷妹,眼中無不淚光閃動。

葡萄牙的電視觀眾更是心潮澎湃激動不已,法朵對他們而言就像一個能夠承載一個民族共同記憶的容器,蘇落唱的是葡萄牙語,最傳統最原始的法朵,以詩入歌,歌詞嚴格遵守傳統的格律,原汁原味,更讓葡萄牙人心靈產生觸動,無不眼中含淚。

這就是音樂的魅力,無需聽的懂葡萄牙語,此刻全球所有的觀眾都仿佛自己就行走在里斯本港口,夜晚來臨,海風吹拂,狹窄的小巷中傳來那哀怨的歌聲,在吉他的伴奏下尤其使人心碎。

當一首凄美法朵唱完后,現場爆發出瘋狂的尖叫聲,而蘇落把手指放在嘴唇前輕輕的噓了一聲,瞬間安靜了。

這就瘋狂了,后面你們怎么辦?

“美妙的葡萄牙法朵,對嗎?”蘇落輕聲說道:“然后,我們去法國看一看,在美麗的科西嘉島上,有一種已經失傳了的傳統民歌唱法,我嘗試著根據歷史資料復原了一下”

“哇!!!”

現場瞬間爆炸,那些國際大師們“噌”一下就站了起來!

“科西嘉島已經失傳的傳統唱法”

“這”

一個巨大的驚喜從天而降,法國人聽到直接瘋了,尤其是科西嘉島的人民。

我們失傳的唱法,被在神秘的中國被尋回了?

沒人會質疑蘇落,他是音樂世界的奇跡之子,而且擁有天使般的高貴善良品格的米斯特蘇不會騙人,重要的是,蘇落直接拿出了科西嘉島彈撥樂器cetera。

cetera的形狀類似于曼陀林,有十六個金屬弦,是古代法國宮廷家族的樂器。

所有人都屏住了呼吸,欣喜、興奮、激動,不再發出一絲多余的聲音,緊張的等著。

蘇落彈奏起了cetera,來自十三世紀,清亮的聲音,寧靜悠遠漫入靈魂,當蘇落唱起來的時候,獨特的唱腔與cetera的聲音相互交融,這是一個永恒的時刻。

憂郁的嗓音穿透整個空間,所有人都隨歌聲飄回到了中世紀的宮廷。

驚艷而新奇的回聲,尤其是歌曲后面一種類似“海豚音”式的聲音,仿佛一只在地中海森林深處鳴叫的鳥兒,原始、自然,泛音的透明度極強,還有濃濃的巴洛克風格。

“噢~~!”

“感謝上帝,天使到了科西嘉島。”

“似曾相識的來自十三世紀的聲音,太美妙了。”

“這是我想象中鮫人的歌聲.....”

科西嘉島的失傳的民族原生態唱法,驚艷得人們頭皮發麻,抑制不住內心的激動。

這誰受得了啊,歌曲結束后,現場已經全然失控,炸裂!尤其對法國人來說,此刻無論多瘋狂的歡呼與尖叫都無法表達自己對蘇落的敬意!

“奇跡之子!”

“偉大的米斯特蘇!”

“噢!科西嘉島傳統的民歌唱法重見天日了,感謝上帝!”

是不是蘇落就絕對正確,還有待后續繼續研究,但就蘇落今天的演唱,首先人們就愿意相信這就是失傳已久的科西嘉島傳統民歌唱法,同時,蘇落這個嘗試無論如何,都是偉大的!

失控了,就出手控場,蘇落依然面帶微笑淡定的豎起食指,一個動作,全場的躁動平息,世間最美的情郎帥哭全球迷妹!

“音樂不分國界,我一直都在堅持,讓那些觸動我們心靈快要失傳的傳統歌曲,有一天可以在萬眾矚目的位置,放出屬于它的光芒。

接下來,我們去德國,在阿德萊德教他的師姐唱德國的童謠的時候,我發現他們的童謠很有趣,他們總能把童謠唱成軍樂。”

蘇落調皮的眨一下眼睛,調侃了起來。

“噗~!”

“哈哈哈哈!”

“哈哈哈哈哈!”

蘇落在德國的知名度是最高的,因為失落的旋律《布蘭詩歌》,因為阿德萊德拜師等等原因,鏡頭給到了阿德萊德,阿德萊德順勢賣個萌,全場爆笑不已。

“ok,就像是這樣。”

蘇落笑著朝身后樂團打出一個起拍手勢,一首前世德國童謠《我真的要出城》(mussidenn)就直接走起了。

“我必須,要動身

動身離開小城鎮

離開城鎮

留在家中把親愛的姑娘

當我返回時,當我返回時

帶到我回來的時候,

我就會出現在你的門前,親愛的

軍樂節奏,歡快又激昂,全場都嗨了起來。

“哈哈!”

“哈哈哈哈!”

“太酷了!”

“好歡快的歌曲!”

一段時候,蘇落瀟灑一甩手,音樂驟停,接著笑道:“是不是,很像軍歌?非常的有特點,不過若是我教她唱童謠的話,我想我會這么唱!”

緊接著蘇落再指揮起拍,不是對樂隊,而是阿德萊德聯系過來的德國兒童合唱團,人聲圣詠,配樂都不需要。

“我必須,要動身

動身離開小城鎮

離開城鎮

歌曲主旋律不變,歌詞也沒變,只是激昂的軍樂進行曲在天籟童聲圣詠中變得神圣莊嚴了起來,美得人心肝兒直顫。

花式亂秀,歌曲結束后,現場全場的口哨聲,德國的電視觀眾沸騰不已,真恨不得沖進電視去按住蘇落一頓么么噠以發泄他對咱們童謠“詆毀”之恨。

蘇落笑著繼續調侃道:“好的,如果說德國人民總能把的童謠唱成軍歌,那俄羅斯人民也總能把情歌唱成軍歌,現在,我們去俄羅斯看看。”

“哈哈!”

“哈哈哈哈哈!”

觀眾們大笑不已,為什么這樣?德國普魯士和俄羅斯民族,歐洲兩大戰斗民族嘛,都是心領神會的東西,觀眾們心中萬分期待,蘇落又會怎么用自己的歌曲去演繹俄羅斯風格的民歌呢?

那還需要怎么演繹?一首《喀秋莎》直接送上,唱不哭俄羅斯人算我輸!

濃郁的俄羅斯風情伴奏奏響,蘇落用俄羅斯語唯美女聲起唱:

“正當梨花開遍了天涯

河上飄著柔曼的輕紗

喀秋莎站在俊俏的岸上

歌聲好像明媚的春光

唯美動聽得讓人心醉。

一段之后蘇落一招手,青歌賽選手全體起立,瞬間就變成氣勢磅礴、雄壯威武的大合唱!

“啊這歌聲~姑娘的歌聲

跟著光明的太陽飛去把

去向遠方邊疆的戰士

把喀秋莎的問候傳達

前世世界最著名的俄國歌曲,最早是用詩人伊薩科夫斯基的一首抒情詩寫成的,原本寫出來的也就是一首情歌,卻因為前蘇聯的衛國戰爭和二戰時代背景,這首愛情歌曲竟在戰爭中得以流傳,在蘇維埃共和國聯盟中頓時掀起了一次愛國主義的熱潮

其原因就在于,這歌聲使美好的音樂和正義的戰爭相融合,這歌聲把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯系在了一起,這飽含著少女純情的歌聲,使得抱著冰冷的武器、臥在寒冷的戰壕里的戰士們,在難熬的硝煙與寂寞中,心靈得到了情與愛的溫存和慰藉。

同時這首歌對中國人也有著特殊的時代意義,早期的兩國關系,還有中國50年代的音樂也都在向那個時候的老大哥學習,這首歌曲在上一個時空,就沒有中國人不會哼哼幾句的,超級無敵世界名曲。

不過在這里沒有,那怎么能行?

蘇落想想自己做《那年那兔那些事》的時候,《喀秋莎》都不能用,只能用這個時空里,用了同樣有著特殊意義的另一首歌,心里就有點小失落。

現在無需失落了,在上一個時空,當年的老大哥大白熊教我們唱《喀秋莎》,在這里,就由我來教大白熊唱《喀秋莎》!

全球觀眾都沉醉在美妙的歌聲中,俄羅斯人民更是不知道為何,歌中總感覺有一種似曾相識的感覺,讓人無比動容,甚至控制不住的潸然淚下


請記住本站域名: 黃金屋

快捷鍵: 上一章("←"或者"P")    下一章("→"或者"N")    回車鍵:返回書頁
上一章  |  娛樂之唯一傳說目錄  |  下一章
手機網頁版(簡體)     手機網頁版(繁體)
瀏覽記錄

字母索引: A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  J |  K |  L |  M |  N |  P |  Q |  R |  S |  T |  W |  X |  Y |  Z


頁面執行時間: 0.0274001