黃金屋首頁| 總點擊排行| 周點擊排行| 月點擊排行 | 總搜藏排行 繁體中文版| 收藏黃金屋| 設為首頁
 
黃金屋中文,黃金書屋 黃金屋中文,黃金書屋
首 頁 手機版 最新章節 玄幻·奇幻 武俠·仙俠 都市·言情 歷史·軍事 游戲·競技 科幻·靈異 全本·全部 移動版 書架  
  文章查詢:         熱門關鍵字: 道君 大王饒命  神話紀元  飛劍問道  重生似水青春  
黃金屋中文 >> 重生之文采風流  >>  目錄 >> 第二百四十一章 腰斬雍正皇帝

第二百四十一章 腰斬雍正皇帝

作者:孟南星  分類: 都市娛樂 | 搞笑 | 重生 | 爽文 | 孟南星 | 重生之文采風流 | 更多標簽...
請記住本站域名: 黃金屋

重生之文采風流 第二百四十一章 腰斬雍正皇帝

“老宋,你可以啊,想的還真周到!”金玉堂感慨道。三人之中,各有各的優點。宋思危的長處就是處處居安思危,目光長遠。

宋思危笑了一下,說道:“我也是見阿鐸捧起來的人聲勢太旺,才想到這點的。只要是他看好的人,如今一律是這個待遇。”

“宋大哥,御下之道,在于恩威并施,咱們光用合同拴住他們是一方面。重要的還是得想辦法多開新戲,組一個編輯團隊吧!”張鐸建議道。

金玉堂說道:“組建編輯團隊倒是應該做,只是大家都習慣了你提供的劇本,就怕團隊弄出的劇本不好啊!”

“宋大哥,玉堂哥,《雍正皇帝》連載完,我打算再寫兩部武俠小說,之后就不再涉及到這個題材了。至于將來寫什么,我還沒太想好。所以在未來,咱們恐怕會缺劇本了!”張鐸坦誠地說道。

宋思危和金玉堂聞聽,都嚇了一大跳。要知道,萬邦之所以有今日,核心競爭力不是宋思危的心思細膩,面面俱到;也不是金玉堂的交游廣闊,能量非凡;而是張鐸的小說,讀者眾多,書迷忠實。如果張鐸不寫武俠小說,又不寫別的,萬邦的劇本從何而來啊!

“阿鐸,怎……怎么不想寫了呢?”宋思危聞聽了,說話都有些不利索,可見心中的震驚程度。

“就是啊,阿鐸,你現在才還不到十八周歲,正是大展宏圖的好時候,怎么能有金盆洗手,退出江湖的想法呢?”金玉堂更是不理解。

張鐸“呵呵”笑道:“兩位大哥,我沒說要就此封筆,只是以后就不打算再寫武俠小說而已。至于將來寫些什么,還要在考慮。不過對于劇本這方面的事情,公司真的要及早做準備了!”

“阿鐸,你……!”金玉堂還要再勸,宋思危卻把他攔住了。經過最初的震驚之后,他已經想清楚了。首先憑借著他對張鐸的了解,知道這件事情再勸已經沒有意義了。其次,兩本武俠小說,連載完怎么也要一年多。到時候張鐸什么想法還在兩說呢,所以現在勸,也沒什么意義。

“既然,阿鐸心意已決,咱們就先不討論這個話題了,而是說說招編劇的事情吧。我覺得不光要招編劇,還要招導演。無論是編劇團隊,還是導演,只要有好劇本,都可以送給我們三個審核,只要審核能過,就可以立項,批復資金,選擇演員,我覺得咱們可以形成一個制度定下來。”宋思危建議道。

金玉堂和張鐸都沒什么異議,兩人補充了一些,很快就弄出一個可行性方案。沒多久,萬邦影視就發出一個“招賢令”,高薪高薪聘請導演和編劇,瞬間在業內造成了轟動,以至于每天帶著劇本和創意到萬邦影視去應征的導演和編劇有如過江之鯽,絡繹不絕。

圣心影視公司這邊,戴安民在挖竇元禮失敗的時候,就已經絕了這方面的心思。現在除了在忙《大鬧天宮》的后期制作,就是在對《尋明記》進行籌備宣傳。劇本已經改編完畢了,演員也已經選的差不多,就準備擇日開機了。

整個宣傳工作當中,最重要的就是央視哪一環節。在對周岳敏進行了一次專訪后,《尋明記》的銷量迅速開始提高。《東北晚報》的日均發行量再次突破二百萬份大關,達到了二百二十萬份。一時間,周岳敏名滿天下。

就是張鐸,這兩年來,也不過只上了一次京城衛視的《夢想人生》而已。那個周岳敏居然后來居上,上了央視的《藝術人生》,一時間風頭之盛,簡直要蓋過張鐸了。

央視在對周岳敏做采訪,問他對張鐸怎么看的時候,周岳敏則毫不謙虛地說道:“用一句古詩來說就是,江山代有才人出,各領風騷數百年。張鐸之前,是王誠稱霸通俗小說十年。然后是張鐸稱雄了一年多,不過已經顯現出頹勢了,他不寫武俠小說就是個明證。更主要的的是,他的那部《雍正皇帝》,如今有嚴重的爛尾傾向,這在過去是不可想象的。他從前的書,在整體結構的布局上,是相當出色的。如今卻出現了爛尾,有點江郎才盡的味道。”

周岳敏這番話一出,可謂是石破天驚,天下嘩然。反對者有之,咒罵者有之,然而更多的,卻是贊同者。

隨著張鐸名下作品越來越多,影響越來越廣,研究他作品的人也越來越多。其中最出名的是燕京大學一個名叫方祝同的教授。

他在《京城晚報》上說:“《雍正皇帝》——《紅樓夢》的初級水準模仿作。

《雍正皇帝》這部作品,模仿《紅樓夢》的痕跡很重。但《紅樓夢》中偉大的細節描寫源自曹雪芹自身的經歷,而對于張鐸這個僅僅只有十八歲的少年來說,就只能在古人作品的細節里扒拉出自己可用的,未免有時不對味兒。

比如《紅樓夢》里很多南方人,講的南方話,而清宮小說里北方人多,應該基本是講北方話才對。張鐸是北方人,可能沒有意識到這一點或不了解哪些是南方話,所以有些地方,原意是想表達得更生動,卻反而謬誤,有些不是來自《紅樓夢》,卻也是一個錯法,如李衛,怎么會罵出“娘希匹”這句經典的寧波俚語呢?

除了細節描述上的模仿...


請記住本站域名: 黃金屋

快捷鍵: 上一章("←"或者"P")    下一章("→"或者"N")    回車鍵:返回書頁
上一章  |  重生之文采風流目錄  |  下一章
手機網頁版(簡體)     手機網頁版(繁體)
瀏覽記錄

字母索引: A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  J |  K |  L |  M |  N |  P |  Q |  R |  S |  T |  W |  X |  Y |  Z


頁面執行時間: 0.0279936