黃金屋首頁| 總點擊排行| 周點擊排行| 月點擊排行 | 總搜藏排行 繁體中文版| 收藏黃金屋| 設為首頁
 
黃金屋中文,黃金書屋 黃金屋中文,黃金書屋
首 頁 手機版 最新章節 玄幻·奇幻 武俠·仙俠 都市·言情 歷史·軍事 游戲·競技 科幻·靈異 全本·全部 移動版 書架  
  文章查詢:         熱門關鍵字: 道君 大王饒命  神話紀元  飛劍問道  重生似水青春  
黃金屋中文 >> 我真不是網文作者  >>  目錄 >> 第二八五章 報道

第二八五章 報道

作者:中都尹  分類: 都市 | 娛樂明星 | 中都尹 | 我真不是網文作者 | 更多標簽...
 
請記住本站域名: 黃金屋

我真不是網文作者 第二八五章 報道

夏國在世界地里位置上屬于亞洲,而且是亞洲的東亞。因為他屬于文明古國之一,歷經幾千年風雨不絕,周邊許多國家深受影響。包括其他的東亞國家以及東南亞國家。目前東南亞的11個國家許多都受到過夏國或大或小的影響,尤其是南越。

在長期的歷史發展當中,周邊許多國家,包括南越都是作為夏國領地或者附屬國存在的。如今雖然分離了出來,但是文化影響不是一時半刻可以消除的。

許多研究夏國及周邊地區或者研究東南亞的人對于夏國對于這些國家的影響都進入過深入的研究。夏國對于南越文化的影響從近些年南越引進的書籍當中也可以窺探一二。不過夏國的網絡文學受南越讀者青睞還是令這些人比較意外的。

在夏國,雖然網絡文學的發展勢頭正勁,但是主流的觀念還是覺得網絡文學不入流。但沒想到墻內開花墻外香,網絡文學居然在國外走紅。

其實在幾年前,國內的網絡文學就開始國外出版了,只是當時的種類不多,還沒有形成影響力。直到這兩年,網絡文學才開始密集出口,遍布東南亞各國。

不過網絡文學的出口屬于潤物細無聲的存在。雖然在周邊國家的影響力也是越來越大,但是國內卻很少有人知道,也沒有媒體報道過。

這件事情被發現還是一名夏國的記者去南越旅游,在南越都城大羅城有名的圖書街閑逛時發現的。經過他的報道之后,夏國的百姓才知道原來網絡文學在國外那么厲害。

當時這名記者走進一家叫“甜橙”的書店里,順著店員的手勢,看到一個兩米長的書架擺滿了夏國的網絡小說。

“它們最好賣,”店員指著一排書籍對記者說。

這些“好賣的”的網絡小說以言情小說為主,多是女頻作品,占了店內網絡小說的大部分。當然了,其它的作品也有暢銷的,比如《摸金校尉》,老人和年輕人都喜歡買,賣得也挺好。只是和為數眾多的女頻作品比較起來,也成了小眾作品。

在店內,這名記者還遇到了幾名南越的女大學生,他們正在店內挑選書籍,經過交談得知她們幾個也都是夏國網絡文學的愛好者。

一個名叫阿靈的大學生對記者說:“我喜歡讀這些現代夏國言情小說,因為它們用很生活化的語言來講述浪漫故事。”

另一位名叫杜芳的女生,今年剛剛20歲,正在大羅讀大學,也是一名夏國網文小說迷。

她告訴記者,自己是因為幾年前朋友推薦開始讀的,最喜歡有歷史和奇幻元素的愛情小說,幾年間陸陸續續買了很多。她覺得這類小說極富想象力、創造性,扣人心弦,而且并不像有些其他類型的小說那樣很沉重。

這些奇幻小說中的故事展現出夏國和南越文化的相通之處,比如在古典傳說方面,她覺得讀這些小說能夠讓自己放松,也可以了解一些夏國的古典文化。

還有一位名叫何楚玉的學生說,不只是她自己,她也有很多朋友喜歡讀夏國小說。她認為每個國家的文學作品翻譯以后,都會有不同的感覺和風格,這種不一樣的風格對于南越的年輕人來說很新鮮,讓他們更多地認識世界。

對于自己的發現以及和幾名學生的交談讓這名記者感覺很新奇。他沒有想到國內的網絡文學在異國他鄉居然有這般熱度。

為了佐證自己的想法,這名記者又逛了一些書店,結果他發現網絡文學在這里賣的是真火,幾乎所有書店當中都有來自夏國的網絡文學作品。

另一間書店的店主告訴記者,在她的店里,中文愛情小說賣得很好,可以算得上是銷量最好的書之一了,這類小說的買家主要是一些學生、年輕人。這一說法和其它店主的差不多。

其實也是這名記者少見多怪了,也太小瞧國內的網絡文學了,所以才會有那么大的反應。

其實自幾年前開始,南越就有出版社開始翻譯出版夏國的網絡文學作品。去年夏國出口南越的圖書品種為241種,其中翻譯自夏國網絡文學的品種為167種。夏國網絡文學代表作差不多都被翻譯成南越語出版。

為何東南亞讀者偏愛夏國網絡小說?究其原因,如讀者阿靈所說,是因為夏國與亞洲周邊國家,共處在一個地理空間區域內,在彼此經濟、貿易、人員往來的密切交往過程中,形成了包含歷史、語言、信仰、道德、風俗、藝術、民族精神面貌、心理狀態、思維方式、價值取向等多方面相近甚至共同的文化特征,也就是學界俗稱的“儒家文化區”。

而且兩國在近現代走過了類似的歷程,兩國都經歷了相似的社會經濟生活巨變,中青年一代在這個過程中產生的惶惑、驚奇、奮發向上抑或不知所措,也都是身處其他社會所難以言喻的。

此外,兩國青年擁有共同或相近的文化傳承以及影響兩國年輕人的祖輩和父輩有相近的話語體系這些體現在當代文學,包括網絡文學中,都會提高彼此的接受度。

可見,夏越兩國的歷史淵源和現實環境促成了兩國讀者的心靈相通,促成了南越讀者對夏國文學,尤其是網絡文學的“心有靈犀”。

這名記者本來是出去旅游的,沒想到居然發現了這么一個有趣的事情。回國后,他又翻閱了一些資料,通過一些紙媒的朋友了解到近幾年夏國的網絡文學已經成為了周邊國家的香餑餑,不止是南越,暹羅、浦甘、獅城等國都有進入夏國的網絡文學,并且銷量不錯。

網絡文學走紅周邊各國,這是多么好的一個題材啊,但可惜的是國內卻是沒有看到過與此相關的報道。如今這名記者發現了這個事情,這就是獨家新聞啊,他自然不會錯過這么一個好的賣點。

在掌握了一些訊息以后,結合自己的所見所得,一篇報道網絡文學走紅他國的文章就新鮮出爐了。


請記住本站域名: 黃金屋

快捷鍵: 上一章("←"或者"P")    下一章("→"或者"N")    回車鍵:返回書頁
上一章  |  我真不是網文作者目錄  |  下一章
手機網頁版(簡體)     手機網頁版(繁體)
瀏覽記錄

字母索引: A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  J |  K |  L |  M |  N |  P |  Q |  R |  S |  T |  W |  X |  Y |  Z


頁面執行時間: 0.0104189